第196章 “春醒”攻势结束(2 / 2)

后,凯洛尔教他的。

虽然不明白是什么原因,反正在来到这个异世界后,苏诚便发现他自动学会了布列颠尼雅语。

而且水平还不低。

布列颠尼雅语对苏诚来说,就跟母语一般熟练。

因此,对于苏诚来说,将汉语翻译成布列颠尼雅语,就是将母语翻译成另外一个母语。

举个简单的例子来说,就相当于将简体中文翻成繁体中文这样子吧。

两个都是中文,只是写法不同而已。

对苏诚来说,就差不多是这样的感觉,只是写法不同而已。

因此,在翻译资治通鉴时,苏诚就没有怎么花费脑细胞在将汉语翻成布列颠尼雅语上面。

苏诚只是扫一眼,脑海里面就能自动生成布列颠尼雅语的版本。

那名黑袍人让苏诚他将资治通鉴翻译成布列颠尼雅语,那便说明了那名黑袍人口中的“这套书真正的主人”,应该就是一名布列颠尼雅人。

因此,花费苏诚最多脑细胞的,还是在“想办法让布列颠尼雅人也能够看懂”的这一点上。

资治通鉴,毕竟是另一个世界、另一种文化的史学著作,就算是将资治通鉴全文翻译成了布列颠尼雅语,但里面的很多内容,布列颠尼雅人也不一定能够看懂。

因为文化的不一样。

所以,在将这资治通鉴翻译成位布列颠尼雅语的同时,苏诚还要写各种各样的注释,甚至还要画地图,来帮助阅读这份译本的布列颠尼雅人,让其能够看懂并理解里面的故事内容。

如果不是因为写注释以及画地图花费了苏诚大量的时间和精力,要不然苏诚还能更快一点。

不过,2个多月翻译了近80万字,苏诚对这个成绩已经非常满意了,

最新小说: 斗罗之白虎傲世 斗罗神罚榜,开局神罚玉小刚 本妃不好惹 玄幻:我开局创建天机阁 战动洪荒 系统已是无敌路,何须再受修炼苦 重生在大佬黑化之前 超级垃圾空洞 十世轮回,女主们全病娇黑化了 姜炎楚仪